资源猫博客网站欢迎你,最新关于资源猫的相关新闻信息都在这里发布,敬请关注!

正文

托小猫的中文(六十一)

(2018-01-29 13:47:24) 下一个

托小猫怕蜘蛛,跟她叔叔一样。
她正在学的中文课本里有篇课文,里面有只蜘蛛结网,而且不仅有文字,还有图画。
托小猫尖声大叫,坚决不学。
老鼐把蜘蛛的图画用纸遮掉。但是托小猫说:看见字我也不要!
找借口吧。我让你无话可说。
我把整篇课文用电脑抄了下来,把“蜘蛛”两个字换掉,打印在一张洁白无暇的白纸上,拍在托小猫面前说:这回没话说了吧!
托小猫读到“布鲁斯王子看见屋顶上一只屎壳郎正在结网”,笑喷了。

读课文。读到一句“东海龙王父子总是胡作非为,哪吒决定治一治他们。”我问:“治一治”是什么意思?
托小猫犹豫地说:给他们治病?
我:不,这里的“治一治”就是给他们个教训、惩罚他们、收拾他们一下的意思。妈妈有时候说“你要是不听话,我就收拾你!”也可以说“你要是不听话,我就治一治你!”
她装出楚楚可怜的样子拖长声音说:你舍——得吗?

某个星期三,托小猫上长笛大课。提前好几个星期发了乐谱,在家里练习。那谱子不容易,我觉得吹到最后还不是完美。可是星期三已经到了。我看了看她的日程安排,还好,独奏、三人奏等等都是高年级的学生,她们这帮小的只是参加合奏。
于是我说:托小猫,还好,你可以去滥竽充数。
她睁大眼睛问:滥竽充数是什么?
我先让她许诺绝不生气,然后给她讲了南郭先生的故事,但是并不讲故事的道理,等着她自己明白。
她立刻就明白了,愤怒地说:如果我们每个人都滥竽充数怎么办?
我笑得要命,说:要指望其它的高年级学生不滥竽充数嘛。
两人在家里打打闹闹半天。该出发了,我监督她换好衣服、给她梳好头,说:快快快,快去滥竽充数!滚蛋滚蛋!
她气呼呼地走到厨房里开冰箱。我问:你干嘛?
她说:你不是让我滚蛋吗?我拿鸡蛋,滚啊!

早上起床,托小猫先去尿尿。我说:乖乖不用冲马桶,妈妈也尿尿,然后一起冲。
然后她一边穿衣服我一边又开始了精神污染。
我说:刚才咱们先后尿尿然后冲水,让妈妈想起中国古代的一种交朋友的仪式。你想不想我讲给你听?
她警惕地盯着我,犹豫地点了点头。
我说:那你要答应我不要大叫,就算听到一点让你害怕的东西也不能大叫。
她:是我害怕的那个动物吗?
我:不是。
她:那你就讲吧。我不叫。
我:两个好朋友,为了表示两人一条心,就刺破自己的手,把自己的血滴在酒里,混在一起,然后把酒喝掉。这就表示我身上有你的血,你身上有我的血。
托小猫已经皱起了眉头,我赶快打住不再继续发挥。话锋一转,说:咱们今早尿尿,不就有点这个意思吗。好在我们不把马桶水喝掉。
托小猫笑得捶床,说:幸好冲掉了!

然后吃早饭。我说:“我刚才把这两件事拿来对比,这不是比喻,是类比。类比的意思就是两件事的道理有点像。只不过一个是混合血,一个是混合尿。”
她吃饭,不理我。我接着说:“比如我现在要是说‘托小猫吃面包就好比小猪吃食,大口大口’,这就是类比。但是我要是说‘托小猫像只小猪’,这就是比喻了。比喻所对比的是两个东西,而类比所对比的是两件事。”
(现在写下来我有点怀疑:这个例子好像不是很好。因为两个事件有共同的动作“吃”)
托小猫说:“你也不用总是拿我做例子嘛!
我赶快说:“拿你做例子,主要是让你有感觉,就像昨天的滥竽充数一样,这样你就容易理解。”
托小猫铿锵地说:“可是我也容易生气!”
最后这句承接太妙了。值得被载入《托小猫的中文》。

我听到托小猫在跟她爸爸说一句法国俗语:Quand les poules auront des dents.(当母鸡长牙齿的时候)
这句话是用在那些不会发生的事情上的。托小猫跟爸爸说的话是:“我如果不爱你,一定是当母鸡长牙的时候。”
我说:“中文里也有同样的用法,‘太阳从西边出来了’。比如我说:今天托小猫居然帮妈妈做饭,真是太阳从西边出来了。”
托小猫深思了一下,说:“我跟爸爸说的事情是完全不可能发生的。但是我帮你做饭还是有可能的。”
我立刻明白了她的意思:法国俗语说的是绝不可能发生的事情,而中国俗语可以用在小概率事件上。
可是“太阳从西边出来”为什么就比“母鸡长牙”概率更大呢?我怕她纠缠这个问题,反而把我陷入没法回答的境地。幸好她随即就去上学了,这个话题告一段落。
现在想想,表达对等的意思,大概用“母猪会上树”更贴切些。

托小猫复习学校的地理课。
她对我说:“Climat océanique就是在océan atlantique 旁边的climat。”
一句话里居然有一半都是法语,这还了得!我简单粗暴地说:“听不懂!”
她问:你知道什么叫climat吗?
我:不知道。
她:Climat就是……就是……不是天气……是天气,但不是一天两天的天气,是一直的天气。比如我们这里的climat,就是我们这里经常的天气。
我故作恍然大悟状说:哦,是气候。
她解释得虽然磕磕巴巴,但还算准确。气候的狭义解释就是“普遍的天气状况”。
过了不到五十秒,我问她:climat中文怎么说?
她一愣,说:我刚才没好好听,我忘了。
气得我赶快深呼吸,强压情绪又说了一遍“气候”。
她默默念了两遍,说:“天气和气候,就像成语接龙……哦不对,词的接龙。这样我就记住了。”
然后她警惕地问:“其实你本来就知道climat是什么意思对不对?你故意装作不知道的对不对?”
我:“我为什么要装作不知道?”
她:“为了听听我怎么解释!”

'; html+=''; layer.innerHTML = html; var body = document.getElementById("wxc_blog").parentNode; body.appendChild(layer); }else{ $("#qrbox").css("display","inline"); } } function hideQRCode(){ $("#qrbox").css("display","none"); }
猫评
zqy68 回复 悄悄话 小猫的中文跟读者很多,包括我,很多时候是沉默的大多数:)
妈妈的故事 回复 悄悄话 太可爱的母女俩!一直跟读,谢谢分享!
如花美眷-01 回复 悄悄话 托小猫好可爱!
登录后才可猫评.